Miscellany

Into the early modern period, the word bug referred to a phantom in the dark; a 1535 translation of the Bible made for Henry VIII came to be known as the Bug Bible for its rendering of Psalm 91:5 as “Thou shalt not nede to be afrayed of eny bugges by night.” The word was changed to terrors in later editions, but the original sense still colors the common bedtime warning against letting bedbugs bite.

Miscellany

Setting grim tales during nighttime was critiqued as a cliché in 1594 by Thomas Nashe. “When any poet would describe a horrible tragical accident,” he wrote, “to add the more probability and credence unto it, he dismally begins to tell how it was dark night when it was done.”

Miscellany

In Japanese tradition, ghosts and spirits are more likely to appear at dusk or dawn than in the middle of the night. “In order for people to see them and be frightened by them,” wrote folklorist Kunio Yanagita, “emerging in the pitch-dark after even the plants have fallen asleep is, to say the least, just not good business practice.”

Pages

Subscribe to RSS - fear